المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : صناعه قوس


قناص الظلم
04-20-2012, 10:38 AM
صناعه القوس على يد نجار امريكى ونعتذر عن الترجمه الحرفيه ولكن طريقه الصناعه بالصور واضحه وقد تناولناها من قبل
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-lead-1.jpghttp://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-lead-2.jpg
I got my first bow for my fourth birthday. حصلت على القوس لقائي الاول في عيد ميلادي الرابع. It was plastic and thank heavens the arrows had rubber tips because everything within a 30-ft. كان من البلاستيك ونشكر السماء على الأسهم لديها نصائح المطاط لأن كل شيء في غضون 30 قدما. radius was fair game. وكان نصف القطر لعبة عادلة. These days I exercise better judgement and only shoot at designated archery targets, but my fascination with this ancient technology is as strong as ever. في هذه الأيام أنا أفضل ممارسة الحكم واطلاق النار فقط على أهداف الرماية المعينة، ولكن سحر بلدي مع هذه التكنولوجيا القديمة قويا كما كان دائما.

Several years ago I built my own wood and fiberglass recurve bow from a kit. قبل عدة سنوات بنيت خشب بلدي والألياف الزجاجية القوس recurve من مجموعة. The “recurve” refers to the way the bow curves away from the shooter at the tips. في "recurve" يشير إلى الطريقة التي القوس منحنيات بعيدا عن مطلق النار على نصائح. This gives the bow more snap when the arrow is released. وهذا يعطي القوس أكثر المفاجئة عند صدور السهم. Building the bow was almost as exciting as shooting it. بناء القوس وكان ما يقرب من إثارة مثل اطلاق النار عليه. Since then I've built several bows, each with a feel and character of its own. ومنذ ذلك الحين لقد بنيت أنا أقواس عدة، مع كل شعور وشخصية خاصة بها. They're beautiful to look at and fun to use. انهم جميل أن ننظر إلى ومتعة للاستخدام. There aren't too many woodworking projects you can play with outdoors! ليست هناك مشاريع كثيرة جدا النجارة يمكن أن تقوم به في الهواء الطلق مع!
A bow may look complex, but the kit I used makes it pretty straight forward (See “Bow Kits,” below) . ويجوز للقوس تبدو معقدة، ولكن عدة كنت يجعلها جميلة على التوالي إلى الأمام (راجع "مجموعات القوس،" أدناه) . In this story, I'll show you how to make a bow from one of these kits. في هذه القصة، وسوف تظهر لك كيفية جعل القوس من واحدة من هذه المجموعات. No specialized tools are required, but you will need a bandsaw and an oscillating spindle sander to shape the bow. وهناك حاجة إلى الأدوات المتخصصة، ولكن سوف تحتاج إلى المنشار الحزامي وساندر مغزل تتأرجح على تشكيل القوس. A drum sander in a drill press can substitute for the spindle sander. ويمكن للطبل ساندر في الصحافة الحفر بديلا عن ساندر المغزل.
The bow is laminated with thin strips of wood and fiberglass (Fig. A) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-01.jpg) . القوس هو مغلفة مع شرائح رقيقة من الخشب والألياف الزجاجية (الشكل A) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-01.jpg) . They're bent and glued together with epoxy using a plywood form. كنت عازمة أنهم ولصقها معا مع الايبوكسي باستخدام نموذج معاكس. You don't need a zillion clamps to squeeze the forms together, however. أنت لا تحتاج إلى المشابك زليون للضغط على أشكال معا، ولكن. The kit's manufacturer has a better idea: to apply clamping pressure, you inflate a fire hose with a bicycle pump. الصانع عدة لديه فكرة أفضل: لتطبيق لقط الضغط، وأنت تفتح خرطوم المياه مع مضخة دراجة. Then, you place the assembly in a shop-made plywood box equipped with incandescent light bulbs. ثم، تضع الجمعية في ورشة صنع الخشب الرقائقي مربع مجهزة بالمصابيح الكهربائية. The bulbs provide the heat necessary to cure the epoxy. لمبات توفير الحرارة اللازمة لعلاج الايبوكسي. The result is a one-piece recurve bow with incredible strength and flexibility. والنتيجة هي القوس recurve من قطعة واحدة مع قوة لا تصدق، والمرونة.

http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-01.jpg
PHOTO 1: الصورة 1: The first step in bow building is to make the form for gluing the bow laminations. الخطوة الأولى في بناء القوس هو لجعل النموذج لللصق والتصفيح القوس. The form is composed of four layers of 1/2-in. ويتألف النموذج من أربع طبقات من 1/2-in. plywood glued together. لاصق الخشب الرقائقي معا. One layer is a template cut to the exact shape. طبقة واحدة هي قطع قالب على شكل دقيق. The other pieces are cut oversize and trimmed to match later. يتم قطع أجزاء أخرى كبيرة الحجم وقلص لمباراة في وقت لاحق. A notched trowel makes a great glue spreader. مجرفة حقق يجعل رش الغراء كبير.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-02.jpg
PHOTO 2 : صورة 2:
Flush trim all the form layers with the template layer. تدفق تقليم جميع طبقات النموذج مع طبقة القالب. The top half of the form is built in the same manner. بنيت في النصف العلوي من النموذج بنفس الطريقة.

BUILD THE FORMS حشود THE FORMS
1. 1. Use the full-size paper patterns from the kit to lay out, cut and smooth one layer of plywood to use as a template for the upper and lower halves of the form (Fig. B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) . استخدام أنماط ورقة كاملة الحجم من عدة لتخطيط، وقطع وصقل طبقة واحدة من الخشب الرقائقي لاستخدام كقالب لنصفين العلوي والسفلي من النموذج (الشكل B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) .
2. 2. Rough cut the other plywood layers about 1/8-in oversize. قطع الخشب الرقائقي الخام طبقات أخرى حول 1/8-in كبيرة الحجم.
3. 3. Glue the layers together using 1-3/4-in. الغراء الطبقات معا باستخدام 1-3/4-in. screws as clamps (Photo 1). مسامير ومشابك (صورة 1). Use a wet rag to clean away any squeeze out on the template edge. استخدم قطعة قماش مبللة لتنظيف بعيدا أي ضغط من على حافة القالب. You will need a smooth surface for the bit bearing to ride on in the next step. سوف تحتاج إلى سطح أملس لتحمل بعض الشيء للركوب على في الخطوة التالية.
4. 4. Once the glue is dry, use a router with a flush-trim bit to trim the other pieces even with the templates (Photo 2). مرة الغراء الجاف، استخدام جهاز توجيه مع قليلا الاحمرار، تقليم لخفض قطع أخرى حتى مع القوالب (صورة 2).
5. 5. Drill a 1/4-in. حفر 1/4-in. hole in the center of the lower form and drive in the steel riser index pin (Fig. B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) . حفرة في وسط أدنى شكل ومحرك في دبوس الصلب مؤشر الناهض (الشكل B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) .
6. 6. Glue the reverse taper strips (Fig. B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) onto the lower form. الغراء الشرائط تفتق العكسي (الشكل B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) على أسفل النموذج. Butt the skinny end of each strip against the index pin. بعقب نهاية نحيل من كل قطاع على دبوس مؤشر. The taper on these strips is just the opposite of the taper on the bow lamination strips and creates a better matched clamping surface. وتفتق عن هذه الشرائط هو عكس ذلك تماما من تفتق على شرائط التصفيح القوس ويخلق سطح أفضل المتطابقة تحامل. Use contact cement for an instant bond without clamps. استخدام الاسمنت الاتصال للحصول على السندات لحظة من دون المشابك. Then, add strips of plastic laminate to create a smooth surface (Photo 3). ثم، تضاف شرائط من البلاستيك لصفح خلق سطح أملس (صورة 3). The edge of the upper form does not contact the bow laminations, so it needs no special treatment. على حافة شكل العليا لا تتصل التصفيح القوس، لذلك لا يحتاج إلى معاملة خاصة.
7. 7. Install the locking hardware on the form (Fig. B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) . تركيب الأجهزة قفل على شكل (الشكل B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) . Add spacers under the hardware to allow room for the deflated hose. إضافة الفواصل تحت الأجهزة للسماح للغرفة للخرطوم مفرغة من الهواء.
8. 8. Build the laminating oven using 1/2-in. بناء فرن الترقق باستخدام 1/2-in. plywood with 2x2 corner cleats (Fig. C) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-03.jpg) . الخشب الرقائقي مع المرابط زاوية 2X2 (الشكل ج) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-03.jpg) . Assemble the box as one big unit, then cut the lid free with a circular saw. تجمع مربع كوحدة واحدة كبيرة، ثم قص الغطاء الحرة مع المنشار الدائري.
9. 9. Wire in the porcelain light bulb sockets and the thermostat (Fig. D) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-04.jpg) . سلك في مآخذ الخزف والمصباح الكهربائي والحرارة (الشكل D) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-04.jpg) . I lined the box with thin-foiled insulation, but that's optional. واصطف أنا مربع مع رقيقة العزل الفاشلة، ولكن هذا هو اختياري.


Back to the article عودة الى المقال
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-all-1.jpg
Click to enlarge drawings (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-all-1.jpg) اضغط هنا لتكبير الرسومات (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-all-1.jpg)
Click to download drawings (http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ar&prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.rosecityarchery.com/bowhunting_with_wood.htm%26hl%3Dar%26prmd%3Dimvns&rurl=translate.google.com.eg&sl=en&u=http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%2520RecurveBow/13152-ta-all-1.pdf&usg=ALkJrhgHzvge3_hx8Lw9DWmaliGDQOy0NQ) انقر لتحميل الرسوم (http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ar&prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.rosecityarchery.com/bowhunting_with_wood.htm%26hl%3Dar%26prmd%3Dimvns&rurl=translate.google.com.eg&sl=en&u=http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%2520RecurveBow/13152-ta-all-1.pdf&usg=ALkJrhgHzvge3_hx8Lw9DWmaliGDQOy0NQ)


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-3.jpg
PHOTO 3: الصورة 3: Glue the reverse taper strips to the lower form with contact cement. الغراء الشرائط تفتق العكسي إلى أدنى شكل مع الاسمنت للإتصال به. Make sure the thin end goes against the index pin. تأكد نهاية رقيق يتعارض مع دبوس مؤشر. Add plastic laminate strips on top of the reverse taper strips to create a smooth surface on the form. إضافة شرائح صفح بلاستيكية على رأس الشرائط تفتق العكسي لخلق سطح أملس على النموذج. The steel index pin is used to anchor the riser block in the form. يتم استخدام دبوس مؤشر الصلب لترسيخ كتلة الناهض في النموذج.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-4.jpg
PHOTO 4 : الصورة 4:
The bow's handle is shaped from a large block of solid wood called a “riser block.” Sand the riser with an oscillating spindle sander or a drum sander. يتشكل مقبض القوس لمن كتلة كبيرة من الخشب الصلب والذي يدعى "كتلة الناهض." رمل والناهض مع ساندر مغزل تتأرجح أو ساندر البرميل. A backer board allows you to feather the risepaper-thin thickness. لوح مؤيد يسمح لك ريشة سمك risepaper رقيقة.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-5.jpg
PHOTO 5: صورة 5: The bow is composed of three types of laminations: strips of solid wood of uniform thickness, strips of solid wood that taper in thickness from end to end, and strips of Bo-Tuff fiberglass. ويتكون القوس من ثلاثة أنواع من التصفيح: شرائح من الخشب الصلب من سمك موحد، وشرائح من الخشب الصلب الذي تفتق في سماكة من اقصاه الى اقصاه، وشرائح من بو حجر بركاني من الألياف الزجاجية. Coat all of these pieces with slow-setting epoxy. معطف كل من هذه القطع مع بطء وضع الايبوكسي.

Prep the Laminations الإعدادية والتصفيح
10. 10. Cut the riser block to length. خفض كتلة الناهض على طول. Find the center of the bottom of the riser block and drill a 5/16-in. العثور على مركز من الجزء السفلي من كتلة الناهض وحفر 5/16-in. hole, 1/2-in. ثقب، 1/2-in. deep to fit over the index pin on the lower form. عميق لتناسب على دبوس مؤشر على شكل انخفاض. Trace the shape of the riser using the pattern in the kit and cut the shape using your bandsaw. تتبع شكل الناهض باستخدام نمط في المجموعة وقطع الشكل باستخدام المنشار الحزامي الخاص. Sand with a drum sander (Photo 4). رمل مع ساندر طبل (الصورة 4).
11.Trim the wood laminations to 32-in. 11.Trim في التصفيح في الخشب ل-32. Then, cook the riser and wood laminations in the heat box for about 30 minutes to chase off any surface moisture that might interfere with the epoxy set. ثم، طهي الناهض والرقائق الخشبية في المربع الحرارة لنحو 30 دقيقة لمطاردة قبالة أي رطوبة السطحية التي قد تتداخل مع مجموعة الايبوكسي.
12. 12. Cut both bottom pieces of Bo-Tuff fiberglass to 32-in. قطع كل قطعة من قاع بو حجر بركاني من الألياف الزجاجية إلى 32 في. and the top piece to 64-in. وقطعة أعلى إلى 64 في. A Dremel cut-off disc works great on the Bo-Tuff, but a pair of metal cutting shears will do. وDREMEL قطع القرص يعمل كبيرة على بو حجر بركاني، ولكن زوج من مقص القطع المعدنية وسوف نفعل. Wear gloves when handling the Bo-Tuff. ارتداء القفازات عند التعامل مع بو حجر بركاني. Fiberglass slivers are a real drag. شظايا من الألياف الزجاجية هي عملية السحب الحقيقي.
13. 13. The Bo-Tuff has a smooth and a rough side. وبو حجر بركاني لديه على نحو سلس والوجه الخشن. The smooth side is the finished surface while the rough side gets the epoxy. الجانب هو السلس السطح النهائي في حين أن الجانب الخام يحصل على الايبوكسي. Apply heat-resistant masking tape to the smooth side of the Bo-Tuff. تطبق المقاوم للحرارة اخفاء الشريط إلى الجانب السلس للبو حجر بركاني. The masking tape keeps epoxy off the surface and avoids unnecessary cleaning and sanding اخفاء الشريط يحتفظ الايبوكسي من السطح والابتعاد عن التنظيف غير الضرورية والرملي
14. 14. It's imperative to have everything (including a helper) ready before applying epoxy to the bow laminations. فقد أصبح من الضروري أن يكون كل شيء (بما في ذلك المساعد) جاهزة قبل تطبيق الايبوكسي الى التصفيح القوس. I like to set the form between blocks clamped to a pair of sawhorses. أود أن تعيين النموذج بين الكتل فرضت على زوج من sawhorses. This provides clearance around the entire form so I can wrap filament tape around the form and pull the laminations down tight to the form. هذا يتيح التخليص حول شكل كامل حتى أستطيع أن التفاف الشريط خيوط حول شكل وسحب التصفيح ضيق وصولا الى شكل من الأشكال. Test the pressure hose fittings for leaks in a pail of water just as you would with a bicycle inner tube. اختبار خراطيم الضغط من وجود تسرب في سطل من الماء تماما كما تفعل مع أنبوب دراجة الداخلية. Also, rub a thin layer of paste wax onto the plastic laminate and both sides of the metal pressure strip (Fig. B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) to keep oozing epoxy from sticking to their surfaces. أيضا، وفرك طبقة رقيقة من الشمع على عجينة الرقائق البلاستيكية وكلا الجانبين من المعدن شريط الضغط (الشكل B) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-02.jpg) للحفاظ على الايبوكسي ناز من إصرارها على سطوحها.
15. 15. Roll out an ample length of plastic wrap over the lower form onto the plastic laminate to further protect it from epoxy squeeze out. طرح على طول وافرة من الاغطية البلاستيكية على مدى أقل على شكل وصفح من البلاستيك لحماية مزيد من استنزاف الايبوكسي.

http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-6.jpg
PHOTO 6: صورة 6: Butt the bottom pair of laminations against the index pin on the form. بعقب الزوج السفلي من التصفيح ضد دبوس مؤشر على النموذج. Set the riser block over these laminations so the hole drilled in the back fits over the index pin. تعيين كتلة الناهض على هذه الرقائق حتى ثقب حفر في ظهره على مدى تناسبها دبوس مؤشر. The top laminations will lay over the riser. فإن التصفيح أعلى وضع على الناهض. Plastic wrap protects the form from epoxy squeeze out. غلاف بلاستيكي يحمي شكل من الايبوكسي استنزاف. Wrap filament tape around the laminations to keep them from sliding around on the bottom form. لف الخيط حول الشريط التصفيح لمنعهم من الانزلاق نحو على النموذج أسفل.

http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-07.jpg
PHOTO 7: الصورة 7: Pump air into the pressure hose to apply clamping pressure to the laminations. ضخ الهواء في ضغط خرطوم الضغط تحامل على التصفيح. The pressure hose is set on top of the laminated bow in the form. تم تعيين ضغط خرطوم على رأس القوس مغلفة في شكل. The two halves of the form are held in place with metal straps and bolts that come with the kit. وتعقد نصفي النموذج في مكان مع الأشرطة المعدنية والمسامير التي تأتي مع عدة.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-8.jpg
PHOTO 8 : صورة 8:
Set the form in a shop-made plywood oven for a four-hour bake. تعيين النموذج في متجر من صنع الخشب الرقائقي فرن لخبز لمدة أربع ساعات. The oven is heated by incandescent lights. يسخن الفرن من قبل الاضواء المتوهجة. Heat is needed to cure the slow-set epoxy. وهناك حاجة لعلاج حرارة الايبوكسي بطيئة مجموعة. Remove the form after it's cooled overnight. إزالة النموذج بعد تبريده انه بين عشية وضحاها.
16. 16. Lay all the lamination pieces onto a papered surface in pairs. وضع جميع القطع التصفيح على سطح منجد في أزواج. Mix about 4 oz. خلط حوالي 4 أوقية. of epoxy in a small can. من الايبوكسي في علبة صغيرة. Coat the rough side of the Bo-Tuff with epoxy and both sides of the wood laminations. معطف الجانب الخشن من بو حجر بركاني مع الايبوكسي وكلا الجانبين من الرقائق الخشبية. Set the wood laminations onto the rough surface of the Bo-Tuff. تعيين التصفيح الخشب على السطح الخشن من بو حجر بركاني.
17. 17. Lay the lower Bo-Tuff and tapered laminations onto the lower form and butt them up against the riser index pin. وضع انخفاض بو حجر بركاني والتصفيح مدبب على شكل انخفاض وبعقب عنها ضد دبوس مؤشر الناهض. Make sure the thick part of the wood laminations are against the pin. تأكد من أن جزء سميكة من خشب الرقائق هي ضد دبوس.
18. 18. Coat the riser with epoxy. معطف الناهض مع الايبوكسي. Set the riser on top of the lower laminations and push it into the index pin (Photo 6). تعيين الناهض على أعلى من أدنى التصفيح ودفعها إلى دبوس مؤشر (صورة 6). Set the top pair of laminations onto the top of the riser. تعيين الزوج أعلى من التصفيح على الجزء العلوي من الناهض. Make sure the center of the Bo-Tuff rests directly over the center of the block. تأكد من مركز بو حجر بركاني تقع مباشرة فوق مركز للكتلة. Place the metal pressure strip over the top of the bow assembly. وضع قطاع المعادن الضغط على الجزء العلوي للجمعية القوس.
19. 19. Wrap filament tape around the form and the pressure strip to pull the laminations tight to the form. لف خيط الشريط حول شكل وقطاع ضغط لسحب التصفيح ضيق إلى النموذج.
20. 20. Lay the deflated hose over the pressure strip and bolt the upper form in place. وضع خرطوم بددت على قطاع ضغط والترباس شكل العلوي في مكان. Make sure all the laminations are aligned with each other and no shifting has occurred. تأكد من محاذاة جميع التصفيح مع بعضها البعض، وليس التحول قد وقع فعلا. Pump 60 psi into the hose (Photo 7). مضخة 60 رطل في الخرطوم (صورة 7). Place the form into the oven (Photo 8). وضع شكل في الفرن (صورة 8).
21. 21. When the curing is done and the form has cooled, remove it from the oven. عندما تتم المعالجة، وشكل وتبريده، إزالته من الفرن. Unbolt and remove the top half of the form, hose, filament tape and the pressure strip. فك المسمار وإزالة النصف العلوي من شكل، خرطوم، والشريط خيط وقطاع الضغط. Pull the bow from the form. سحب القوس من النموذج. Be sure to wear gloves as the hardened epoxy may have sharp edges. تأكد من ارتداء القفازات كما الايبوكسي تصلب قد يكون لها حواف حادة.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-9.jpg
PHOTO 9: الصورة 9: Sand off the excess epoxy. الرمال قبالة الايبوكسي الزائدة. Wear leather gloves because the epoxy can have sharp edges. ارتداء القفازات الجلدية لأن الايبوكسي يمكن أن يكون لها حواف حادة. Keep the protective masking tape on the surface of the limbs as long as possible to prevent scratches. الحفاظ على اخفاء الشريط وقائية على السطح من أطرافه لأطول وقت ممكن لمنع الخدوش.


http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-10.jpg
PHOTO 10 : الصورة 10:
Use a bridge shaped template to mark the length of each limb (top of the bridge) and to position the grooves for the string (underside of the bridge). استخدام قالب على شكل جسر للاحتفال طول كل الاطراف (أعلى الجسر) ووضع الأخاديد عن السلسلة (السفلي من الجسر).

Shape the Bow تشكيل القوس 22. 22. Sand the bows edges to remove excess epoxy (Photo 9). الرمال الأقواس الحواف لإزالة الزائدة الايبوكسي (صورة 9). Keep the tape on the limbs to protect the surface from scratches. تبقي على الشريط على الأطراف لحماية السطح من الخدوش. Always wear safety glasses and a dust mask. دائما ارتداء النظارات الواقية وقناع الغبار.
23. 23. Draw a centerline along the length of the bow. رسم محور على طول القوس. Mark the limb cut-off point and the string groove location (Photo 10). بمناسبة أطرافهم قطع نقطة وموقع الأخدود سلسلة (صورة 10). Cut the limbs to length on the bandsaw. قطع أطرافه على طول على المنشار الحزامي. Fiberglass is hard on blades, so use an old one. مصنوعة من الألياف الزجاجية من الصعب على شفرات، وذلك باستخدام واحد من العمر. If you plan to make a lot of bows, consider buying a إذا كنت تخطط لجعل الكثير من الانحناء، والنظر في شراء
carbide blade. كربيد شفرة.
24. 24. Mark the limb tip shape (Photo 11). بمناسبة شكل طرف الطرف (صورة 11).
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-11.jpg
PHOTO 11: صورة 11: Align a paper pattern with the limb's centerline and the string groove mark. محاذاة نمط ورقة مع محور أطرافهم وعلامة أخدود السلسلة. Cut the shape on a bandsaw and finish shaping the edges with a drum sander. قص الشكل على المنشار الحزامي والانتهاء من تشكيل حواف مع ساندر البرميل.
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-12.jpg
PHOTO 12: الصورة 12: File the string grooves with a rat-tail file. تقديم سلسلة الأخاديد مع ملف جرذ الذيل. The angle should be approximately 70-degrees to the tabletop. يجب أن تكون زاوية ما يقرب من 70 درجة إلى الطاولة. Check the backside of the bow often to make sure each side is symmetrical. تحقق المؤخر من القوس في كثير من الأحيان للتأكد من كل جانب هو متماثل.
25. 25. Rough-cut the shape of the bow limbs on the bandsaw. الخام لخفض شكل قوس أطرافه على المنشار الحزامي. Use a drum sander to finish the shape. استخدام ساندر طبل لإنهاء الشكل.
26. 26. Start the string groove cut with a triangular file. بدء خفض أخدود سلسلة مع ملف الثلاثي. Follow up with a rat-tail file (Photo 12) and a fine chain-saw sharpening file. متابعة مع ملف جرذ الذيل (صورة 12) وغرامة سلسلة شهد ملف شحذ. Be sure each string groove is cut at the same angle and depth. مما لا شك فيه هو قطع كل أخدود سلسلة في نفس الزاوية والعمق. The exact angle is a bit arbitrary but should be around 70-degrees to the tabletop. الزاوية بالضبط هو قليلا التعسفي ولكن ينبغي أن يكون حول درجة-70 على الطاولة.
27. 27. Reinforce the tips with a tip overlay (Fig. A) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-01.jpg) . تعزيز نصائح مع غطاء رأس (الشكل A) (http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-ta-01.jpg) . Cut and shape the part of the tip overlay that lays directly on the bow surface. قص وتشكيل جزء من تراكب طرف أن يضع مباشرة على سطح القوس. Let the outside edges overhang the bow limb for now. ترك عبء حواف خارج القوس أطرافهم في الوقت الراهن.
28. 28. Remove the tape at the tip and lightly sand the area with 120-grit sandpaper. إزالة الشريط على طرف وبخفة الرمال في المنطقة مع 120 حصى ورق زجاج. Use regular epoxy to glue the tip overlays to the limbs. استخدام الايبوكسي العادية لالغراء التراكبات طرف في الأطراف. Lightly clamp in place and let the epoxy cure overnight. المشبك طفيفة في مكان، والسماح للالايبوكسي علاج بين عشية وضحاها. File the tip overlay flush with the bow edges and string grooves. ايداع دافق تراكب طرف مع اطراف القوس وأخاديد السلسلة.
29. 29. Remove the tape on the bottom center portion of the bow. إزالة الشريط على الجزء السفلي من مركز القوس. Scuff sand the area and epoxy the riser overlays to the bow, leaving a 1/2-in. أبلى الرمل المنطقة والايبوكسي التراكبات الناهض إلى القوس، وترك 1/2-in. gap between them. الفجوة بينهما.
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-13.jpg
PHOTO 13: صورة 13: Due to variations in shaping and sanding, one limb may be stiffer than another. بسبب الاختلافات في تشكيل والرملي، ويمكن للمرء أن يكون أكثر صلابة الطرف الآخر. To test, string the bow and measure from the end of each riser overlay to the string. لاختبار، سلسلة القوس وتدبير من نهاية كل تراكب الناهض إلى السلسلة. A stiffer limb will measure shorter. وهناك تشديد أطرافهم قياس أقصر.

http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-14.jpg
PHOTO 14: صورة 14: Check for twist in the limbs. تحقق من تطور في الأطراف. Make a tiller stick to pull the string and flex the limbs. جعل عصا الحارث إلى أن يشد الحبل وثني أطرافه. If one limb is twisted, mark the side that is high. إذا كانت ملتوية أحد أطرافه، علامة على الجانب الذي هو مرتفع. Sand the high edge to remove enough material to correct the twist. الرمل على حافة عالية لإزالة ما يكفي من المواد لتصحيح تحريف.
30. 30. Check the bow for uniform limb stiffness (Photo 13). تحقق القوس لصلابة أطرافهم موحدة (صورة 13). It's best if both limbs are the same stiffness. فمن الأفضل إذا كان كل من أطرافه هي صلابة نفسه.
31. 31. To limber up a stiff limb, remove the string and lightly sand the fiberglass surface on each side of with 120-grit sandpaper. إلى رشيق يصل أحد أطرافه قوية، وإزالة السلسلة والرمل بخفة على السطح من الألياف الزجاجية على كل من جانبي مع 120 حصى ورق زجاج. If you still end up with one limb slightly stiffer than the other, that's OK - just make sure the stiffer limb is at the bottom of the bow. إذا كنت لا يزال حتى نهاية مع أحد أطرافه أشد قليلا من الآخر، وهذا موافق - فقط للتأكد من صلابة الطرف هو في الجزء السفلي من القوس.
32. 32. The next step in tuning your bow is called “tillering”. الخطوة التالية في ضبط ما يسمى القوس "tillering". Cut an 18-in. خفض من 18 في. tiller stick and use it to stretch the string and mimic bow pull (Photo 14). عصا الحارث واستخدامها لتمتد السلسلة وتقليد سحب القوس (صورة 14). Sight down the surface of each limb and look for twist. مشهد أسفل سطح كل الاطراف والبحث عن تطور. Mark the side of the limb wherever it rises from the horizontal. بمناسبة جانب الطرف أينما ترتفع من الأفقي. Then, sand that edge to correct twist. ثم، والرمل الذي حافة لتصحيح تحريف.
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-15.jpg
PHOTO 15: صورة 15: Draw the arrow notch and the hand-grip profiles using the two patterns provided in the kit. رسم الشق السهم وملامح قبضة اليد باستخدام أنماط 2 المنصوص عليها في عدة. Cut the profile for the top first as shown and then lay the bow on its side to further cut the hand-grip area. قطع التشكيل الجانبي للأعلى 1 كما هو مبين، ووضع بعد ذلك القوس على جانبها لخفض مزيد من المنطقة قبضة اليد.
http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-16.jpg
PHOTO 16: صورة 16: Use a combination of rasps and small drum sanders to custom-fit the bow to your hand. استخدام مزيج من المبارد والصغيرة ساندرز البرميل إلى العرف تناسب القوس على يدك. Once you get it right, start sanding the wood areas with 80-grit sandpaper. وبمجرد الحصول على ذلك الحق، وبدء الرملي المناطق الخشب مع 80-حصى ورق زجاج. Don't sand the fiberglass surfaces with anything less than 120-grit sandpaper or you'll leave deep scratches that are hard to remove. لا رمل على أسطح مصنوعة من الألياف الزجاجية مع أي شيء أقل من 120 حصى ورق زجاج أو عليك ترك الخدوش العميقة التي يصعب إزالتها.
33. 33. Use paper patterns to trace the bow grip and arrow notch onto the riser block. استخدام ورقة أنماط لتتبع قبضة القوس والسهم على درجة كتلة الناهض. Reverse the arrow notch template for a left-hand bow. عكس القالب الشق السهم عن القوس الأيمن.
34. 34. Rough out the grip shape on a bandsaw with a 3/8-in., 4-TPI skip-toothed blade (Photo 15). الخام خارج قبضة الشكل على المنشار الحزامي مع 3/8-in.، 4-TPI القفز على شفرة مسننة (صورة 15). Clamp your bow in a vise and rasp the riser to fit your hand (Photo 16). تضييق القوس في ملزمة وعرموش والناهض لتناسب يدك (صورة 16). I used many shaping tools, from portable drum sanders to files, rasps and sanding blocks. أنا استخدم العديد من أدوات رسم، من طبل ساندرز المحمولة إلى الملفات والمبارد وكتل الرملي.
35. 35. Finish sand all the bow surfaces. الانتهاء من الرمل جميع الأسطح القوس. Start with 120-grit and work your way up to 400-grit to remove scratch patterns from the fiberglass. تبدأ حصى-120 والعمل طريقك تصل إلى حصى-400 لإزالة أنماط الصفر من الألياف الزجاجية. Spray the bow with several coats of gloss varnish, let dry - then give your bow a try. رش القوس مع معاطف عدة من الورنيش لمعان، واسمحوا الجافة - ثم يعطي القوس المحاولة.

http://www.americanwoodworker.com/userdocs/images/content/AW013152%20RecurveBow/13152-photo-17.jpg
PHOTO 17: صورة 17:
Finish your bow by suspending it from a wire attached to the string grooves. الانتهاء من القوس من خلال تعليق من سلك تعلق على سلسلة الأخاديد. Spray several coats of gloss varnish to protect the bow and bring out the wood's beauty. رش عدة معاطف من الورنيش لمعان لحماية القوس واخراج جمال وود.






(http://ad.doubleclick.net/click;h=v8/3c5d/0/0/%2a/w;239469262;0-0;1;49698040;4307-300/250;41516019/41533806/1;;~sscs=%3fhttp://www.facebook.com/AmericanWoodworker)

قناص الظلم
04-20-2012, 10:42 AM
رابط للمساعده - http://www.google.com.eg/url?sa=t&rct=j&q=http:%2F%2Fwww.rosecityarchery.com%2Fbowhunting_ with_wood.htm&source=web&cd=3&ved=0CDQQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.archerytalk.com%2Fvb%2Farchiv e%2Findex.php%2Ft-1511143.html&ei=XxiRT_-2C4KBhQeu9uiqBA&usg=AFQjCNH8MKa6OCCy4WXc9XaSJ5lqmTMt3w

محمد كمال المحامي
04-20-2012, 10:48 AM
تسلم يا غالي على موضوعاتك الجبارة